oktatás
Német nyelvtanárként szenvedélyem a nyelvtanítás, legyen szó korrepetálásról, nyelvvizsga-felkészítésről vagy a német nyelv magabiztos használatának elsajátításáról. Felnőtteknek és gyerekeknek egyaránt segítek személyre szabott órákkal, Zuglóban és környékén, valamint online. Célom, hogy a nyelvtanulás élvezetes és hatékony legyen!
Nyelvoktatás, korrepetálás, nyelvizsgára felkészítés, felzárkóztatás, iskolai oktatás kiegészítése, dolgozatra és iskolai vizsgára felkészítés, csoportos és egyéni órák
A baden-württembergi városokban máig él a Kehrwoche, a „seprési hét” szokása. A lakók felváltva felelnek a ház és az utca előtti terület makulátlan tisztán tartásáért: seprés, lépcsőmosás, lehullott levelek összeszedése. Sok társasházban ez házirendben rögzített, sőt kis táblán jelzik, kinél a sor. A Kehrwoche nemcsak pedáns rendre nevel, hanem közösségi kontrollt és együttműködést is teremt – a „jó szomszéd” Németországban gyakran a seprűnél kezdődik.
Németországban most leginkább az egészségügyben, logisztikában és IT-ben keresnek embert; szezonálisan a vendéglátás-turizmus is pörög. B1–B2 német sokat számít, de IT/online munkáknál elég lehet az angol, viszont ügyintézéshez kell a német. Figyelj a bruttó–nettó különbségre, a próbaidőre és hogy van-e Tarifvertrag. Szakképesítésnél kérdezz rá az Anerkennungra. Kezdésnek jó lehet Zeitarbeit, de nézd meg az órabért és a pótlékokat. Lakhatásnál kérnek Schufa/Anmeldung-ot, így érdemes ideiglenes szállással érkezni. Online jelentkezésnél német önéletrajzot (tabellarisch) küldj, konkrét példákkal. Ha a nyelv még akadozik, célozd a műszakos logisztikát, és közben gyakorolj napi szinten – akár rövid, célzott órákkal.
A német mindennapok különlegessége a Pfand-rendszer: a műanyag és üveg palackok, dobozok többségére betétdíj kerül. Vásárláskor plusz néhány centet fizetünk, amit visszakapunk, ha a csomagolást a boltban lévő automatába (Pfandautomat) visszavisszük. A címkén gyakran látható az Einweg (egyszer használatos) vagy Mehrweg (többször használható) jelölés. A visszaváltás nemcsak pénzt spórol, hanem erősíti a környezettudatos szemléletet és a rend iránti tiszteletet – tipikusan „német” attitűd.
Németországban a sörfőzés hagyománya több mint ötszáz éves múltra tekint vissza, és szorosan összefonódik a helyi kultúrával. A bajor sörtisztasági törvény (Reinheitsgebot) 1516-ban született, és előírta, hogy a sör kizárólag vízből, árpából és komlóból készülhet (az élesztőt csak később ismerték el negyedik alapanyagként). A szabály célja az volt, hogy megőrizze a sör minőségét és megakadályozza az árak mesterséges emelését. Azóta a regionális sörfőzdék sokfélesége Németország kulturális örökségének egyik legjelentősebb szimbólumává vált.
Németországban az adventi időszak jellegzetes elemei a Weihnachtsmärkte (karácsonyi vásárok), amelyek a középkorig nyúlnak vissza. A meghitt hangulatot a fények, a sült mandula és a forralt bor az un. Glühwein tölti meg illetve a kézműves díszek, sütemények illata. Gyerekek és felnőttek egyaránt élvezik a zenével és fényekkel ötvözött esteket, ahol családi és közösségi találkozásokat élhetnek át. Ez a hagyomány a német kultúrában a téli ünnep egyik központi eleme, amely összeköti a városokat és a családokat.
Németországban a karácsonyi vásárok (Weihnachtsmärkte) a legismertebb és legkedveltebb hagyományok közé tartoznak. A standoknál forralt bort (Glühwein) kínálnak, valamint a jellegzetes, mandulás gyümölcskenyeret, a Stollent. Különösen az Erzgebirge hegység vidékén elterjedtek a fából faragott, több szintes karácsonyi piramisok (Weihnachtspyramiden), amelyeket a gyertyák hője hoz forgásba. Ezek a hagyományok generációról generációra öröklődnek, és mára a német karácsonyi időszak szerves részévé váltak.
Német kulturális érdekesség: a Kaffee und Kuchen hagyománya a német hétvégi délutáni rítus, 15 óra körül a család kávét és süteményt fogyaszt, közös beszélgetés közben. Ez erősíti a családi kötelékeket és a mindennapi összetartást.
A német mondatrészek esetek szerint alakulnak. Nominatív: alany; a határozott névelők ebben a formában: der (masc), die (fem), das (neutrum), die (pl). Példák: der Mann, die Frau, das Kind, die Männer. Akkusativ: közvetlen tárgy; den Mann, die Frau, das Kind, die Männer. Dativ: részeseset; dem Mann, der Frau, dem Kind, den Männern/den Frauen/den Kindern (pl). Gyakori, hogy az ige után a helyes alak meghatározza a melléknév végződését is.
Gyakorolj németül minden nap, akár csak pár percet is. A lényeg, hogy ne csak olvasd, hanem használd is a nyelvet. Kezdd egyszerű mondatokkal, például: Ich heiße …, Ich komme aus …, Ich wohne in …. Mondd ki őket hangosan, mintha tényleg beszélgetnél. Hallgass rövid, 1–2 perces német hanganyagokat, és figyeld, hogyan ejtik a szavakat. Írj naponta néhány mondatot naplóba, jelen időben, egyszerű igékkel. A rendszeres, élvezetes gyakorlás sokkal gyorsabban hoz eredményt, mint hosszú, ritka tanulások.
Kezdd a német tanulást azzal, hogy a mindennapi kifejezéseket tanulod, és azokat rövid mondatokban használod. Naponta 10–15 percet szánj hallgatásra és beszédre: nézz rövid videókat, hallgass podcastokat, utánozd a kiejtést. Tanulj meg 20 alapkifejezést, és készíts mindenhez egyszerű mondatokat. Írj naplót németül, még ha rövid is, és kérj visszajelzést. Használj szókártyákat, de mindig alkoss példamondatokat, hogy a szavak aktívak legyenek. Ne félj a hibáktól — ez a tanulás része.
Rövid, rendszeres gyakorlás a kulcs: napi 15–20 perc elég a szókincs és a kiejtés fejlesztéséhez. Kezdd az alapokkal: üdvözlések, bemutatkozások, számok, mindennapi tárgyak nevei. Hallgass németet minden nap – podcastok, dalok vagy rövid videók – és utánozd a kiejtést. Írj pár mondatot magadról vagy a nap eseményeiről, majd jegyezd meg a hibáidat és javítsd ki őket. A lényeg: legyen szokásod, és élvezd a tanulást.
Hiszem, hogy mindenki képes fejlődni egy támogató közegben. Legfontosabb értékeim...
Személy szerint kiindulva a német nyelv legnagyobb kihívásból ( sok nyelvtani szabály, névelők, számtalan többeszám kategória, szigorú szórendek) érdemes egy nagyon jó nyelvtankönyv alapfokra, közép majd felsőfokra. Ezen könyvek ha a legaktuálisabb szókincset tartalmazzák akkor kismértékben a szókincset is megalapozzák ( ezért érdemes a legújabb könyvekből tanulni). A szókincs elsajátítására inkább az élvezetes szókártyamódszert javaslom ( ...) mellette pedig a Deutsche Welle Nico sorozatát (hangyanyagok szövegátirattal, szövegértési feldatokkal, nyelvtani és szókincs-gyakorlókkal).
Én próbálom arra sarkallni a tanítványaimat hogy minnél precízebben és pontosabban fejezzék ki magukat nyelvtanilag, de hogy Lomb Kató szavaival éljek: „Azért tanuljunk nyelveket, mert a nyelv az egyetlen, amit rosszul is érdemes tudni.” A válaszom tehát igen, a nyelvtanulás céljától és a külső elvárásoktól függően lehet "felszínes nyelvtani tudással" is beszélni illetve érteni a német nyelvet.
Rengeteg módszer és feldattípus létezik, legyen szó a lexika vagy a nyelvtan elsajítításáról, írásos vagy audio szövegértésről, beszédről illteve az említett területeket magában foglaló nyelvi komplexitásról. Hogy milyen arányban segítenek a különböző nyelvi területekre felkészítő feldatok, sokesetben egyénre szabottan (is) dől el. Tapasztalatom szerint a klasszikus tanulási módszerek és feladatok ( lyukasszövegek, igaz -hamis feladatok és feleletválaszolós szövegek, tesztek, klasszikus olvasási- vagy audionyelvvizsgaszövegek , fogalmazások, beszélgetés egy adott témáról, szituációk) képezik a nyelvtudás biztos alapját. Ezeket viszont érdemes minél több "modern" feledattal gazdagítani ( Activity, szinonímakeresés, szókártyák, nyelvi quiz) Egyfelől az ilyen típusú feldatok élvezetesek, másfelől kiegészítik a hagyományos "iskolaszagú" oktatást, így a tanuló még több forrásből találkozik az elsajátítandó anyaggal.
A német nehezebb az angolnál, mert összetettebb a nyelvtana: négy eset, több igei ragozás, nemek szerinti főnevek, szigorúbb szórend és hosszú összetett szavak. A kiejtés kiszámíthatóbb, mint az angolban, de a szórend és a nyelvtani szabályok miatt mégis nagyobb kihívás. Az angoltudás segíthet, mert sok a közös szó és kevesebb a rendhagyó forma, de a német nyelvtan komplexebb.
Tapasztalatom szerint nem. A "szó elszáll, az írás marad" tartja a mondás, melyet a nyelvtanulásra is alkalmaznék. Ha nincs vizuálisan lerögzítve a nyelvtan, a szavak a leírt feldatokban, akkor nem lesz megfelelően megalapozva a nyelvtudás. Egyénekre leszúkítve természetesen vannak tanulóim akik a beszélgetések által jelentősen fejlődnek, de általánosítva minden " csatornán" kell találkozni az elsajátítandó anyaggal ( írott szöveg, hanganyag, plakátok, reklámok, tesztek, nyelvtani feladatok)
A szavak memorizálása (akár klasszikus szótárfüzetből) csak az első lépés a szavak elsajátításában. Arról, hogy ezek a szavak be is épüljenek a tanárnak és megfelelő nyelvkönyveknek kell gondoskodni feladatok formájában: A memorizált szavaknak minel többször elő kell fordulni írott és hallott formában, akár játékos feladatok formájában is. Érdemes az egészen régen elsajátított szavakat újra és újra feladni tanulásra, illetve fél évenként a záró számonkérésekben is követelni a régebbben tanult szavakat. Ahhoz, hogy a szavak tanulása ne legyen túlságosan "iskolaszagú" célravezető privátidőnkben quizlet vagy Doulingo alkalmazásban szavakat tanulni, németnyelvű sorozatokat, filmeket nézni és német nyelven olvasni könnyített olvamányokat, így újra találkozhatunk a már megtanult szavakkal.
véleményem szerint megfelelő mértékben igen. Mivel legtöbben anyanyelvünk birtokában kezdünk idegen nyelvet tanulni tanulnányaink elején akarva akaratlanul a saját nyelvünkről ültetjük át a szavakat idegen nyelvre. A fordítás másrészt nagyon jó kiegészítés minden más feladathoz, Nem beszélve arról, hogy rengeteg hibázási lehetőséget rejt magába, így a tanuló mintegy "sűrítve" kap tükröt arról miben kell még fejlődnie. Példával szemléltetve: egyetlen összetett mondatban előfordulhatnak a német nyelv legnagyobb kihívásai ( kétfajta szórend, névelők, prepozíciók, jelzős szerkezetek, igeragozás, melléknévfokozás, mellékmondatok, igeidők stb), így mindezen nyelvtani témák egymás után fordulnak elő rövid idő alatt.
Véleményem szerint hasonlóan a szavak beépüléséhez a névelőkhöz is a rengeteg gyakorláson keresztül vezet az út. Vannak bizonyos kategóriák ( pl végződés vagy biológiai nemek szerint), melyekbe besorolhatók a különböző főnevek névelőjükkel, ezek alapján könnyedébben elsajíthatók a névelők. Meglátásom szerint a nyelvvizsgákra érdemes a legszükségesebb leghétköznapibb főneveket megtanulni a névelőjükkel együtt azokkal német nyelvterületen is el lehet boldogulni. Minden névelőt képtelenség memorizálni, valamennyi hibalehetőség a nyelvvizsgán is megengedett. Ne felejtsük el hogy nem csak névelőkből áll a német nyelv és a vizsgán 60 -80 %-ot kell teljesíteni hogy sikeres legyen a végeredmény.
Változó. Szorgalom és eltökéltség illetve egyéni képességek függvénye. Ha a tanuló a 2 tanórán feladott házifeladatmennyiséget elvégzi és elsajátítja a feladott tanulnivalót ( szavak, hanganyagok, olvasási feladatok) akkor két év vagy két és fél év a reális. Miután az előbbi kritériumoknak megfelelt és privátidejében minden nap pluszban foglalkozik a német nyelvvel 1 órát ( Quizlet, Duolingo, német nyelvű sorozatok, Deutsche Welle Nico, nyelvi szintnek megfelelő olvasmányok) akkor az idő lecsökkenhet a tanulási idő egy-másfél évre.
Digitális tananyagok és interaktív eszközök, nagyobb változatosság.
Melyik kiadvány segíti legjobban a tanulást? Íme a legjobbak a válogatása.